Agradezco profundamente a Elisabeta Botan la traducción al rumano de este poema que se puede encontrar en su blog, llamado HORIZONTES POÉTICOS. El enlace es el siguiente:
y me separan de ti los poemas que te dije en cualquier lugar del tiempo
y los poemas que no sé escribir, y los que pienso escribir, aunque no sepa,
José Antonio Mazzotti en “De ti me separa un planeta”
Enferma de espejos, me grito a mí misma:
¡Que no me entiendan! ¡Será mejor que no me entiendan!
Porque hoy vivo en la suma del desdén
que se mantiene oxigenado
en el aroma a pino
y en lo pegajoso de la grasa.
Y lo sé. Sé que para llegar hasta el amor
he de sentir primero el rencor
de todas las criaturas violadas por el hombre
y después, llorar.
Llorar hasta sentir el sabor dulzón
que es la mezcla de los llantos y la sangre.
Vaciar el contenido de mi cuerpo,
de mi alma,
del poema
hasta llegar a la pureza del perdón
-sin que el perdón me pueda volver a dar patadas-.
Y entonces, sí,
llegarme a ti
y comenzar a comprender tu idioma.
Sin olvidar, ya nunca más, que tengo el mío propio.
No hay comentarios:
Publicar un comentario